Chamade

Images

Etymologie remonte à l'italien "chiamada" prononcé [tch], et du latin "clamare" ; il désigne l'appel. Le mot présente les sonorités communes désignant le bruit :[kr] ; [kl] en latin classique. Ainsi les retrouve-t-on dans : acclamer, déclamer,exclamer, proclamer.

"Battre la chamade" s'emploie en référence au coeur, il témoigne l'affolement, l'angoisse.

Une valeur métaphorique lui permet de désigner la déroute qui précède la capitulation. "Sonner la chamade" s'emploie lorsque les assiégés informaient de leur intention de se rendre. Cela désigne la batterie du tambour et la sonnerie de trompettes.

étymologie écriture

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

"Là où le discours en reste aux mots,

la parole engage le corps" (J.Lecoq)

Bienvenue sur mon site. 

En tant qu'écrivain public, je vous propose ma plume pour vos travaux d'écriture, ainsi qu'un partage de mon intérêt pour la langue française et la littérature en général. Je vous soumets également quelques références "papier" ainsi que des sites qui peuvent vous aider au quotidien.

J'espère que vous trouverez la ou les réponses qui vous ont amené jusqu'ici.

N'hésitez pas à proposer des améliorations possibles et à me contacter pour vos travaux d'écriture, qu'il s'agisse de corrections ou de créations.

"Parler est un besoin, écouter est un art "

(Goethe)